<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Top 10 Annoying Overused Phrases</title>
	<atom:link href="http://waltshiel.com/2009/02/04/top-10-annoying-overused-phrases/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://waltshiel.com/2009/02/04/top-10-annoying-overused-phrases/</link>
	<description>Walt Shiel commentary on writing, books, and publishing</description>
	<lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 19:10:24 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: Rick</title>
		<link>http://waltshiel.com/2009/02/04/top-10-annoying-overused-phrases/#comment-1976</link>
		<dc:creator><![CDATA[Rick]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Jul 2010 16:00:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://waltshiel.com/?p=392#comment-1976</guid>
		<description><![CDATA[The next someone says &quot;throw him under the bus&quot;, I will!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The next someone says &#8220;throw him under the bus&#8221;, I will!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kathleen</title>
		<link>http://waltshiel.com/2009/02/04/top-10-annoying-overused-phrases/#comment-1766</link>
		<dc:creator><![CDATA[Kathleen]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 May 2010 16:21:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://waltshiel.com/?p=392#comment-1766</guid>
		<description><![CDATA[I am very surprised that no one mentioned the following:

The use of &quot;so&quot; when you mean &quot;very&quot;;

&quot;Yadayadayada&quot;;

&quot;Come to find out&quot;:

&quot;the whole nine yards&quot;;

&quot;Cut to the chase&quot;;

pronouncing the letter &quot;H&quot; as &quot;haytch&quot;!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am very surprised that no one mentioned the following:</p>
<p>The use of &#8220;so&#8221; when you mean &#8220;very&#8221;;</p>
<p>&#8220;Yadayadayada&#8221;;</p>
<p>&#8220;Come to find out&#8221;:</p>
<p>&#8220;the whole nine yards&#8221;;</p>
<p>&#8220;Cut to the chase&#8221;;</p>
<p>pronouncing the letter &#8220;H&#8221; as &#8220;haytch&#8221;!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tony Hearn</title>
		<link>http://waltshiel.com/2009/02/04/top-10-annoying-overused-phrases/#comment-1431</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tony Hearn]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 12:52:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://waltshiel.com/?p=392#comment-1431</guid>
		<description><![CDATA[As a British (actually English) resident, I am very ready to accept that while pour two languages have gone their separate ways, Americans retain several things in their speech that we have not, and vice versa.  American English is racy and inventive.  Nonetheless it has spawned uses that perhaps even give some of you on the other side of the water pause for thought.  I hazard that my list includes some horrors from both sides!

Here&#039;s my pet list of things I&#039;d die a happier man if I never heard or saw again:

1) &#039;overly&#039;, as in &#039;he&#039;s overly interested in that&#039;, where &#039;over much&#039; is the standard and classier phrase, though &#039;far too&#039; is just as good. Equally objectionable is where it is used to replace &#039;over&#039; in compound and phrasal verbs, as in, &#039;He is overly qualified&#039; for the perfectly good &#039;overqualified&#039;. These were virtually unheard in Britain twenty years ago and now it&#039;s everywhere.

2) &#039;fun&#039; as an adjective.

3) The faintly ludicrous prissiness that imagines I necessarily  have a toilet in my bathroom.  I bath in my bathroom, wash in a wash room and relieve myself in a toilet or public convenience.  Heaven alone knows what they think I get up to in a comfort break.  Eat chocolate, I presume.

4) &#039;Hopefully&#039; as a calque of the German &#039;hoffentlich&#039;, as in &#039;Hopefully we&#039;ll be there by four o&#039;clock&#039;.

5) &#039;Presently&#039; meaning &#039;now, currently&#039;.  Its traditional meaning of &#039;soon&#039; is still current here in the UK.

6) &#039;Already&#039; placed unidiomatically at the end of a sentence.

7) &#039;Look&#039; used to introduce a statement with the import that if you disagree you&#039;re clearly wrong, and possibly an idiot. Our late Prime Minister Tony Blair was addicted to this mannerism.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As a British (actually English) resident, I am very ready to accept that while pour two languages have gone their separate ways, Americans retain several things in their speech that we have not, and vice versa.  American English is racy and inventive.  Nonetheless it has spawned uses that perhaps even give some of you on the other side of the water pause for thought.  I hazard that my list includes some horrors from both sides!</p>
<p>Here&#8217;s my pet list of things I&#8217;d die a happier man if I never heard or saw again:</p>
<p>1) &#8216;overly&#8217;, as in &#8216;he&#8217;s overly interested in that&#8217;, where &#8216;over much&#8217; is the standard and classier phrase, though &#8216;far too&#8217; is just as good. Equally objectionable is where it is used to replace &#8216;over&#8217; in compound and phrasal verbs, as in, &#8216;He is overly qualified&#8217; for the perfectly good &#8216;overqualified&#8217;. These were virtually unheard in Britain twenty years ago and now it&#8217;s everywhere.</p>
<p>2) &#8216;fun&#8217; as an adjective.</p>
<p>3) The faintly ludicrous prissiness that imagines I necessarily  have a toilet in my bathroom.  I bath in my bathroom, wash in a wash room and relieve myself in a toilet or public convenience.  Heaven alone knows what they think I get up to in a comfort break.  Eat chocolate, I presume.</p>
<p>4) &#8216;Hopefully&#8217; as a calque of the German &#8216;hoffentlich&#8217;, as in &#8216;Hopefully we&#8217;ll be there by four o&#8217;clock&#8217;.</p>
<p>5) &#8216;Presently&#8217; meaning &#8216;now, currently&#8217;.  Its traditional meaning of &#8216;soon&#8217; is still current here in the UK.</p>
<p>6) &#8216;Already&#8217; placed unidiomatically at the end of a sentence.</p>
<p>7) &#8216;Look&#8217; used to introduce a statement with the import that if you disagree you&#8217;re clearly wrong, and possibly an idiot. Our late Prime Minister Tony Blair was addicted to this mannerism.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Walt Shiel</title>
		<link>http://waltshiel.com/2009/02/04/top-10-annoying-overused-phrases/#comment-1340</link>
		<dc:creator><![CDATA[Walt Shiel]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 14:33:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://waltshiel.com/?p=392#comment-1340</guid>
		<description><![CDATA[It&#039;s all a matter of personal opinion. But I guess I don&#039;t really understand your list.

Traditional media is just a shorthand; I&#039;m not sure what else you would call it.

For &quot;when I was a kid&quot; would you prefer &quot;back in the Dark Ages&quot; or some other euphemism?

Don&#039;t tell me you prefer &quot;man-caused disasters&quot; to terrorism? Or do you subscribe to the silly notion that one man&#039;s terrorist is another man&#039;s freedom fighter?

Anyway, thanks for sharing.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s all a matter of personal opinion. But I guess I don&#8217;t really understand your list.</p>
<p>Traditional media is just a shorthand; I&#8217;m not sure what else you would call it.</p>
<p>For &#8220;when I was a kid&#8221; would you prefer &#8220;back in the Dark Ages&#8221; or some other euphemism?</p>
<p>Don&#8217;t tell me you prefer &#8220;man-caused disasters&#8221; to terrorism? Or do you subscribe to the silly notion that one man&#8217;s terrorist is another man&#8217;s freedom fighter?</p>
<p>Anyway, thanks for sharing.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eric</title>
		<link>http://waltshiel.com/2009/02/04/top-10-annoying-overused-phrases/#comment-1339</link>
		<dc:creator><![CDATA[Eric]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 05:50:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://waltshiel.com/?p=392#comment-1339</guid>
		<description><![CDATA[&quot;Traditional Media&quot;, &quot;When I was a kid&quot;, &quot;Terrorism&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Traditional Media&#8221;, &#8220;When I was a kid&#8221;, &#8220;Terrorism&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

